viernes, 2 de marzo de 2012

Glosario guaraní español ñae -su

Breve listado de palabras frecuentemente usadas en lengua guaraní con su correspondiente significado en español.

Ñae: Plato.
Ñaemiri: Cántaro grande.
Ñaeu: Greda, arcilla negra.
Ñaguaimba: Perro.
Ñairäka: Rama.
Ñakaraguairä: Cacto.
Ñaki: Mojado, húmedo.
Ñakurutu: Buho.
Ñama: Circunferencia.
Ñana: Monte, hierba, yuyo.
Ñanambusu: Grueso.
Ñande: Nosotros.
Ñandeve: A nosotros.
Ñapätí: Descolorido.
Ñape: Torcido.
Ñapiramo: Rociar, rociado.
Ñapiruäta: Murmurar.
Ñejäa: Medición.
Ñejäata: Metro.
Ñejäataparai piyovake: Decímetro cuadrado.
Ñejäataparai: Decímetro.
Ñejäatapoparai: Centímetro.
Ñejáatarai: Milímetro.
Ñemboekovia: Representación.
Ñemboyao: División.
Ñemboyoya: Comparación.
Ñemoaiyao: Descomposición.
Ñemoïru: Adición.
Ñemongüe: Ejercicio.
Ñemoña: Multiplicación.
Ñeno: Acostarse.
Ñepïro: Resta, sustracción.
Ñesïro: Orden, de valor posicional
Ñeti: Mosquito.
Ñiró: Indulgencia, perdón.
Ñivii: Mal formado con hueco.
Ñivo: Flechar.
Ñokuavä: Abrazo.
Ñomaá: Pañales.
Ñomi: Robo, hurto.
Ñona: Embarazar.
Ñono: Colocar.
Ñopa: Labrar.
Ñope: Trenza.
Ñoti: Siembra, plantar.
Ñovaiti: Encuentro.
Ñovatu: Depositar.
Ñuú: Pampa, llanura.
O: Casa, habitación.
Oa: Caerse.
Oguamb: Pared, cimiento.
Oime: Existe, hay.
Oka: Patio.
Oke: Duerme.
Oki: Llover, lluvia
Okpi: Rincón, esquina de la casa.
Okupe: Traspatio, detrás de la casa.
Opa: se acabó, terminó.
Opaete: Todo.
Opambae: Eternidad, lo que nunca se acaba.
Opitava: Diferencia de la resta.
Ore: Nosotros.
Orova: Cubo.
Oso: Soltó, soltar, cortar.
Ova: Seis.
Ovaa: Sexto.
Ovapia: Techo.
Ovava: Se mueve.
Oyovake: Igual a.
Pacha: Andrajo, andrajoso.
Paekure: Miriagramo.
Pakarai: Décimo.
Pakure: Decagramo.
Pamokoiti: Docena.
Panapana: Mariposa.
Pandepo: Cinco.
Pandepoa: Quinto.
Pañandepoa: Décimo.
Pañejaata: Decámetro.
Papa: Contar.
Papakaregua: Matemática.
Papandepoti: Quincena.
Parandu: Averiguar, preguntar.
Parara: Ruido onomatopéyico.
Paravete: Pobre.
Paravo: Escoger, elección, clasificar.
Pati: Decena.
Pau: Espacio.
Pave: Para todos.
Pave: Todos.
Paye: Chamán, curandero.
Peé: Vosotros.
Pegua: Pertenecer.
Peki: Verde.
Pepo: Ala.
Pere: Cicatriz, herida.
Peti: Tabaco.
Pi: Pie.
Pia rasi: Dolor de estómago.
Pia: Estómago, pecho.
Piau: Nuevo.
Pichai: Pellizcar, desgarrar.
Piche: Olor, oler.
Pichi: Frotar, friccionar.
Piguasu: Ancho.
Pikemi: Rombo.
Piki: Pececillo.
Pinda: Anzuelo.
Piñoa: Tobillo.
Pipite: Planta del pie.
Pipuku: Hondo.
Pira: Abrir, estirar.
Pirambo: Superficie.
Pire: Piel, corteza.
Piri: Junco.
Piriri: Chisporrotear.
Pironga: Estribo.
Piru: Seco.
Pisäa: Fracción.
Pisäarundi: Cuarta parte.
Pita: Talón.
Pite: Chupar.
Pite: Palma de la mano.
Pitu: Aliento.
Pitue: Respirar.
Pivoí: Patear, dar puntapié.
Po: Mano.
Poa: Remedio, medicamento.
Poaka: Fuerza, potestad.
Poano: Curar, medicinar.
Poapi: Articulación de la muñeca.
Poapo: Calcular.
Poata: Inalcanzable.
Pochi: Enojo.
Poi: Collar.
Po-i: Pesado, peso.
Poicha: Cuerda de la trampa.
Poi-pireri: Delgado.
Pokiti: Frotar, fregar.
Poko: Tocar.
Pokua: Machiatar.
Po-ó: Coger, arrancar.
Pora: Hermoso.
Poraka: Pescar con redes.
Porei: Invitar bebida.
Poroaivo: Traer infortunio.
Poroapi: Herir, disparando un proyectil.
Poru: Usar, utilizar, prestar.
Poruka: Dar en préstamo.
Pösa “taikuegua chugui”: Signo “Menor que”.
Pösa “tenondegua chugui”: Signo “Mayor que”.
Pösa “yeki”: “Signo menos” (-).
Pösa “yoapi”: “Signo más” (+).
Pösa: “ye” “Signo por” (x).
Pösa: Signo.
Pota: Querer, desear.
Poti: Flor, florecer, adornos.
Povivi: Buscar a tientas, hurgar.
Pu-a: Levantar.
Puaetei: Esfera.
Puaka: Compás.
Puape: Círculo.
Puku: Largo.
Punga: Hincharse.
Pupu: Hervir.
Purua: Embarazo, preñada.
Purua: Ombligo.
Putuu: Descanso.
R: La “r” en guaraní suena como coro, moro, cara.
Rá: Sufijo nominal de futuro
Rai: Diminutivo.
Raimí: Un poquito.
Raja: Llevar.
Rajauka: Enviar cosas (hacer llevar).
Rakae: Sufijo de pasado.
Ramiño: Tanto como.
Ramo: En calidad de, como, por.
Raso: Tener gusano.
Rayi: Hija, músculo.
Reiete: Sin ninguna razón.
Reko: Poseer, tener.
Reko: Ser así.
Rembei: Riberas, tener orla.
Rerovaka: Transmisor, contagioso.
Resake: Estar soñoliento.
Resaruru: Conjuntivitis.
Rire: Después, sin igual, único.
Ririi: Temblar, tiritar; vibrar.
Risi: Hilera, filas.
Ro guata: Procesión.
Ro: Primera persona plural.
Roi: Frío.
Roiro: Desprecio, odio.
Rori: Alegrarse.
Rova: Cambiar.
Rova: Cara.
Rovai: Frente.
Rovaiva: Levantar la cabeza.
Rovake: En presencia.
Rovamokoi: Hipócrita, falso.
Rovañomi: Simulaciones.
Rovaya: Cuñado.
Rovia: Crecer.
Rovia: Placer, dar gusto.
Royaeo: Llorar con otro.
Royevi: Hacer volver.
Ruanga: Padrastro.
Ruguai: Cola, rabo.
Rupi: Por, mediante; por mí, por mi medio.
Rupia: Huevo.
Ruru: Hinchado.
Saini: Tuna.
Sakä: transparente, claro, diáfano, evidente.
Sakapimi: Sumeregirse.
Sakavendi: quemar basura.
Sakoi: preparado.
Sakuape: Tuerto.
Sambikia/o: Director, rector, conductor, comandante.
Sambikua: bolsa de cuero.
Sambuku: Soga larga, gozar de libertad.
Sanga: Llorón.
Sañaro: abeja solitaria verde-azul.
Sapia: Súbito, de repente, fugaz.
Sapimi: Entornar o cerrar los ojos.
Sapukai: Grito, clamor.
Sapukairä: saludable, digno de ser prgonado.
Sapukaiya: Pregonero.
Saraki: Juguetón, vivaracho, travieso, ligero.
Sareko: Buscar algo con la vista. Fijación de la vista.
Sarovi: De ojos azules.
Saruru: Inflamación de los ojos.
Saruya: Sable.
Sayovi: pajarito de color azul.
Seri: Casi.
Sianga: Madrastra.
Sii: Madre, madrecita.
Siki: Golpe, instante, tirón.
Simbi: Derecho, recta.
Simbika: Regla.
Sinini: Chirimoya silvestre.
Sipe: Pala, azada.
Sirakua: Punzón.
Siri: Corriente, el fluir. Escurrirse.
Siriri: Deslizarse.
Sisii: Temblar, palpitación, vibración.
Siva: Frente.
Sivaguasu: Frente ancha.
Sondo: Cesar.
Songo: Flecha sin punta.
So-ó: Carne.
Soro: Desgarrado.
Sununu: Razonada, revolución, insurrección.
Suru: Meterse sin permiso.
Sururu: Derrumbe.
Susere: Desgracia.
Su-ú: Morder, mascar, masticar.

Autores: Felipe Román Montenegro, Félix Layme Payrumani.
Fuente: Periódico Presencia, La Paz, Bolivia. 1993.

(Si este contenido te parece interesante, compártelo mediante el botón “Me gusta”, “enviar por e-mail”, el enlace a Facebook, Twitter o Google+. Hacerlo es fácil y toma sólo unos segundos. Y no te olvides de comentar. Gracias)

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Se agradece cualquier comentario sobre este artículo o el blog en general, siempre que no contenga términos inapropiados, en cuyo caso, será eliminado...