jueves, 10 de mayo de 2012

Glosario español aimara EST – FAT

Vocabulario de palabras usuales en español y su correspondiente en lengua aimara que se emplea en Bolivia como un idioma que posiblemente fue el primero evolucionado en el continente americano.

Vocabulary of usual words in Spanish and their corresponding in aimara language that are used in Bolivia like a language that it was possibly the first one evolved in the American continent.

ESTABLECER. Fundar, instituir: Chhijnuqaña, utt’ayaña, utjnuqayaña.
ESTACA. Palo u otro objeto parecido que se clava en el suelo. Ch’akuru, ch’akhuru.
ESTALLAR. Reventar, explotar con estruendo: Phallaña, t’aqaña.
ESTANCAR. Detener el curso y corriente de una cosa: Chakaña, chakt’aña. --- Estancar el agua: Qutachaña.
ESTAR. Existir actualmente en determinado lugar, situación, condición o modo. (En aimara existe un sufijos progresivo –ska). --- Estar residiendo: Utjaskaña. --- Estar diciendo: Saskaña. --- Estar en culpa: Juchankaña. --- Estar con vista al cielo: Laqamstatäskaña.
ÉSTAS, ÉSTOS EN ESPECIAL. Akirinaka.
ÉSTE, ÉSTA, ÉSTO. Aka. --- Este lugar: Akawja. --- Este es: Akawa.
ESTE. Oriente: Intijalsu.
ESTIÉRCOL. Excrementos de la llama, oveja, conejo, etc.: Thaxa. --- Estiércol de vaca, burro, etc.: Phuru.
ESTIMAR. Apreciar, valuar, valorar: Chanichaña. --- Estimar a una persona: Yäqaña, q’ayachaña.
ESTIMULAR. Incitar: Ch’amachaña, jariyaña.
ESTIPULAR. Convenir, hacer contrato verbal: Arust’aña.
ESTIRAR. Alargar una cosa, extendiéndola con fuerza: Much’aña, jiyjaña, jiyt’aña. --- Estirar jalando: Jiyaña.
ESTIRPE. Linaje de una familia: Saphi, tunu, jatha.
ESTÓMAGO. Puraka, (despectivo) phathanka. --- Estómago de animales. Phatanka.
ESTRANGULAR. Ahogar oprimiendo el cuello: Jaychjaña.
ESTRECHAR con los brazos. Qhumthapiña. --- Estrechar con las manos: Q’apt’aña, q’apthapiña. --- Estrechar las cosas con cuerda: Jiythapiña.
ESTRECHO. De poca anchura. Estrecho geográfico: K’ullku. --- Estrecho entre personas o cosas: K’ik’i.
ESTREGAR. Frotar: Qaquña, khakhuña, qaquraña, khakhuraña.
ESTRELLA. Astro luminoso. Wara, wara wara. --- Nombres astronómicos: Alfa y Beta del Centauro: Qarwa nayra. --- Aldebaran (Puñado de brasas): Qutu sank’a. --- Altares: Quri qala, nina nina. --- Arturo, Estrella luminosa en el día: Urpaqa, uru paqa. --- Canopus, La estrella más luminosa: Llimphi k’aja. --- Carina o quilla del Navío Argos: Laxamanta. --- Casiopea: Katarpaqa, Katari paqa. --- Cisne: Qapuwara, Qapu warawara. --- Corneta: Miqala, Niqala. --- Corona Austral: Layqa pillu. --- Corona Boreal: Ch’phi pillu. --- Constelación: warawara willita. --- Constelación de Aries: Ap’akita, Ah p’akita. --- Costelaciones Boreales: Wiphala t’aqata. --- Constelación de Camaleón: Wari. --- Constelación del Centauro: Kata chilla. --- Constelación del Cisne: Qapu warawara. --- Constelación Escorpión: Warawara q’urawa. --- Constelación de Delfín: Ch’usiqa. --- Constelación de Géminis: Puma yunta. --- Constelación de Lira: Urquchilla. --- Constelación de Osa Mayor: Junthalla paqiri. --- Constelación de Orión: Chaka silt’u. --- Constelación Piscis: Urna jalsu. --- Constelación de Pegaso: Wiphala warawara. --- Constelación de Tauro: Qutu sank’a, Qutu. --- Cruz del Sur: Chakana. --- Deneb: K’aja muyta. --- Equinoccio: Anta situwa. --- Estrella fugaz: Sakaka, Miqala. --- Fornalhaut: Nina nina. --- Gemelos: Puma yunta. --- Hiades: Qutu, Warawara qutu. --- Hidra. Janjiwiri, Jani jiwiri. --- Júpiter: Qinayuru, Qinaya uru, Jilli qhana, Yatirpaqa. --- Magallanes, Nubes de: Qana, Suni qäna, Qhirwa qäna. --- Marte: Sarnaqirsank’a, sanaqiri sank’a, Nina qampu. --- Nebulosa o Vía Láctea: Laqrnpjawira, Laqampu jawira. Alaxpacha jawira, Lupit’arwa. --- Osa mayor: Junt’alla paqiri. --- Pléyades: Quya qutu, Katachilla warawara, Juchu wich’u. --- Saco de carbón: Ch’iyara quta, Kunturjipiña. --- Sagitario: Warawarthaya, Warawara chipha. --- Saturno: Mirqisiri uru. --- Sirio, La estrella fija más luminosa del cielo: Mallku k’aja. --- Sol. Inti. --- Sol como divinidad: Willka. --- Solsticio: Raymi, Laymi. --- Tahalí de Orión o sea las tres Marías: Chaka silt’u. --- Vênus: Urüru. --- Venus matutina: Qhantaturüru, Qhantati urüru. --- Venus vespertina: Jayp’u urüru. --- Vía Láctea (Nebulosa): Alaxpachjawira, Katarjawira, Laqampjawira, Warawarjawira, Qhana thakhi. --- Zodíaco: Wayra thaki.
ESTREMECER. Conmover hacer temblar: Chhijthapiyaña, chhijthaptayaña, khathatiyaña. --- Estremecer hasta hacer gemir por miedo: Amullayaña.
ESTRÍA. Media caña en hueco labrada verticalmente en la columna, y en general, acanaladura, raya en hueco: Q’awa.
ESTRICTO, TA. Riguroso, severo: Qhuru.
ESTRUJAR. Apretar una cosa para sacarle el zumo: Ch’irwaña. --- Tenemos que estrujar limones: Limunanakawa ch’irwarañasa.
ESTUCO. Pachacha.
ESTUDIAR. Yatxataña, yatiqaña.
ESTUPEFACTO, TA. Atónito: Musparata, musphata.
ESTÚPIDO, DA. Tonto. Lpi, T’axmara, t’ampulli.
ETERNIDAD. Tiempo que no tiene principio ni tendrá fin: Wiñaya, wiñaypacha.
ETERNO, NA. Sin principio ni fin: Wiñaya, winaypacha.
EUCALIPTO. Árbol originario de Australia: lwkaliptu, yukaliptu.
EVAPORAR. Transformar en vapor: Jüriyaña, jüriña.
EVAPORARSE. Transforrnarse en vapor: Jüriña, jüriptaña.
EVITAR. Apartar algún daño, peligro o molestia: Jithiqayaña. --- Evitar, apartarse, abstenerse: Jithiqaña.
EVOCAR. Traer alguna cosa a la memoria, recordar: Amtaña. --- Llamar: Jawsaña.
EXACTO, TA. Justo: Phuqhata.
EXAGERAR. Abusar: Jilanchjaña, thanqhaña.
EXCAVAR. Cavar: Phat’suña, allsuña.
EXCEDENTE. Sobrante: Jilt’a, puchu, jilt’iri, pucht’iri.
EXCEDER. Aventajar, superar, sobrepasar: Atipaña, jilaraña, jilanchjaña. --- Propasarse, ir más allá de lo razonable: Jilaraña, jilanchjasiña, thanqhjasiña.
EXCELSO, SA. Muy elevado, alto, eminente: Jach’a, apu.
EXCESO. Ancha, sinti, jila, thanqha. --- Exceso de peso: Ancha jathi.
EXCITACIÓN. Acción y efecto de excitar: Maja.
EXCITANTE. Que excita: Majayiri, majasiyiri.
EXCITAR. Mover, estimular: Majayaña, majasiyaña.
EXCITARSE. Majasiña.
EXCLUIR una cosa. Apaqaña, apsuña. --- Excluir de varias cosas sólidas y largas: Ayaqaña. --- Excluir de varios bultos: Inkuqaña. --- Excluir de varias prendas de vestir: Iqaqaña. --- Excluir de varios cajones o cosas parecidas: Ituqaña. --- Excluir de varias cosas cóncavas: Asaqaña. --- Excluir de varias cosas con asa movible: Wayuqaña. --- Excluir una cosa muy pequeña: Ichuqaña.
EXCLUIR. Echar a una persona o cosa fuera del lugar que ocupaba: Alismukuña, alispayaña, aliswachaña, alisnukuña.
EXCREMENTO. Jama, yaq’a.
EXCRETAR. Expeler el excremento: Jamaraña, yaq’aña.
EXCRETOR, RA. Excretorio: Jamaña, yaq’aña.
EXENTAR. Eximir, liberar: Qhispiyaña. --- Liberarse: Qhispiña.
EXHALAR. Despedir gases, vapores u olores: Thujsaña, jiq’iña. --- Lanzar suspiros: Samsuña, Llakiña.
EXHIBIR. Manifestar, mostrar en público: Uñachayaña, uñacht’ayaña, uñichiyaña, uñicht’ayaña, uñañchayaña, uñañcht’ayaña.
EXHORTAR. Inducir a uno con palabras, razones y ruegos a que haga o deje de hacer alguna cosa: Jiskaña, arskaña.
EXIGIR. Cobrar: Mayiña, wayt’aña. --- Pedir algún requisito: Mayiña.
EXIGUO, GUA. Insuficiente, escaso: Pisi, juk’a.
EXILIAR. Desterrar, expulsar a uno de un territorio: Alispayaña, aliswachaña, alismuchuña, alisnukuña. --- Exiliar a varias personas: Anamukuña.
EXISTENCIA. Acto de existir: Utjaña. --- Vida del hombre: Jakaña.
EXISTIR. Haber, hallarse: Utjaña. --- Tener vida: Jakaña.
EXONERAR del cargo: Jaqsuña, liwsuña.
EXPANDIR ganados. Aqatatayaña. --- Expandir demasiado los ganados: Ch’iqitatayaña. --- Expandir un montón de productos: Qullutataña. --- Expandir llevando productos en mantel o manteo: Phinatataña. --- Expandir el agua: Llumiyaña.
EXPEDIR. Remitir, enviar: Apayaña.
EXPENDER. Vender al menudeo: Aljaña.
EXPERIMENTAR. Probar y examinar prácticamente una cosa: Yanaña, yant’aña. --- Sufrir, padecer: Mutuña.
EXPIRAR. Morir: Jiwaña, tukuña, tukisiña.
EXPLANAR. Allanar, poner llana una superficie: Pampachaña, khuskhachaña, q’arachaña.
EXPOLIAR. Despojar con violencia o con iniquidad: Aparaña. --- Despojar un objeto largo y sólido: Ayaraña.
EXPRESAR. Manifestar con palabras lo que uno quiere dar a entender: Arsuña, arst’aña, qhananchaña.
EXPRESIÓN. Palabra o locución: Aru, arst’awi.
EXPRIMIR. Extraer el zumo o líquido de una cosa: Ch’irwaña, ch’irwsuña, q’upsuña. --- Exprimir una parte de cosa mojada: Ch’irwaqaña. --- Exprimir varias prendas mojadas: Ch’irwaraña.
EXPROFESO. Con particular intento: Aliqata, amanuta. --- Esto está hecho a propósito: Akaxa aliqata luratawa, Akaxa amanuta luratawa.
EXPULSAR. Echar a alguien de un sitio: Alissuña, alispayaña, alismuchuña, aliswachaña.
EXPURGAR. Limpiar o purificar una cosa: Qumachaña, llumpaqaña.
EXTENDER. Dar mayor extensión a una cosa: Jithitatayaña, jach’aptayaña. --- Extender una prenda de vestir, protección o cosa parecida como el papel: Janatataña. --- Extender una cuerda o cosa parecida: Iqatataña. --- Extender varias cosas sólidas y largas: Ayatataña. --- Extender hechando líquidos o productos menudos por el suelo: Waratataña. --- Extender hechando el agua: Waratataña, llaxmayaña, llaxmatatayaña.
EXTERIOR. Anqa, anqäxa. --- País extranjero. Anqäxa marka.
EXTINGUIBLE. Jiwiri, jiwiriki, jiwirjama.
EXTINGUIR. Hacer que cese fuego o la luz: Jiwayaña.
EXTINTO, TA. Jiwata, jiwiri, tukusita.
EXTIRPAR. Arrancar de raíz: Jik’suña.
EXTRAER. Sacar una cosa de donde está, sacar una cosa cual sea su forma: Apsuña. --- Sacar una cosa suave con las dos manos: Inksuña. --- Extraer una cosa con la palma de una mano: Irsuña. --- Extraer una prenda de vestir o cosa parecida: lqsuña. --- Extraer un objeto sólido y pesado o cosa parecida con las dos manos: ltsuña. --- Extraer una cosa larga y sólida: Aysuña. --- Extraer una cosa cóncava o parecida (Ej.: plato, sombrero, etc.): Assuña. --- Extraer un puñado de harina, granos o parecidos con una mano: Jach’suña. --- Extraer con las dos palmas de la mano unidas cosas como productos menudos o parecidos: Phuxtsuña. --- Extraer con la palma de la mano masa o barro: Llawch’suña. --- Extraer una cosa con asa movible o parecida: Waysuña. --- Extraer el diente: Laka waysuña. --- Extraer escogiendo uno por uno: Palisuña. --- Extraer arrojando varias cosas: Willsuña. --- Extraer una cosa larga o parecida: Aysuña. --- Extraer arrojando una cosa con una mano: Jaqsuña, liwsuña. --- Extraer de raiz y de golpe una planta: Jik’suña. --- Extraer una prenda de vestir o cosa parecida como papel jalando de entre muchas: Siksuña. --- Extraer una cosa larga sea sólida o no, jalando: Jiskzuña. --- Extraer cuerpos sólidos como desatando: Khakharaña. --- Extraer un cuerpo sólido de entre muchos: Khaksuña. --- Extraer espina con aguja: P’itsuña. --- Sacar un cuerpo pesado con el concurso de dos o más personas: Kallsuña.
EXTRANJERO, RA. De otro país o nación: Yaqhachaqankiri, yaqha markankiri, anqata juttiri, anqäxa markankiri.
EXTRAÑO, ÑA. De nación o familia distinta: Yaqhäqi, yaqha jaqi. --- Raro, distinto. Mayjäqi, mayja jaqi.
EXTRAVIAR. Perder una cosa, no saber dónde se la puso: Chhaqhayaña, chhaqayaña. --- Hacer perder el camino: Chhaqayaña, payiyaña, pawiyaña. --- Desviarse uno del camino: Payiña.
EXTREMAR. Esmerarse en la ejecución de una cosa: Kustayaña, walt’ayaña, iqanuqaña.
EXTREMO, MA. Último: Qhipa, qhipiri, thiya.
EXUBERANTE. Abundancia: Phathu, ancha, sinti.
EXUDAR. Salir un líquido como el sudor: Ch’achaiña.
EXULTAR. Saltar de alegría: Kusist’aña.
EYACULAR. Lanzar con rapidez y fuerza el contenido de un órgano, cavidad o depósito. Eyacular afuera: Chhixsuyaña, warsuña. --- Eyacular adentro: Chhixintayaña, warantaña.
FABA Haba: Jawasa.
FABRICAR. Hacer una cosa por medios mecánicos: Luraña, luraraña, makinampi lurarayaña.
FABULA. Relato, cuento: Jawariku, amina, awari.
FACHA. Traza, figura, aspecto: Uñnaqa, uñta.
FÁCIL. Que cuesta poco trabajo, sencillo: Jasa, ina sulla luraki, phisna Iuraki.
FACILITAR. Hacer fácil, sencilla o posible una cosa: Jasachaña, sullachaña. --- Facilitar el trabajo: Imaqäwi jasachaña. --- Proporcionar, dar: Churaña.
FÁCILMENTE. Con facilidad: Jasaki, sullaki. --- Fácilmente aprenderá: Jasaki yatiqani.
FACTIBLE. Hacedero: Lurkaya, lurañjama.
FACTOR. El que hace una cosa: Luriri.
FACULTAD. Aptitud o potencia física o moral: Atiña. --- Poder, derecho para hacer alguna cosa: Atiña.
FACUNDO, DA. Fácil y fluido en el hablar: Aruni, ancha aruni.
FAENA. Trabajo corporal, labor: lrnaqäwi. --- Quehacer, tarea: Luraña.
FAJA. Ceñidor: Wak’a.
FAJAR. Rodear o envolver con faja: Wak’aña, wak’antayaña. --- Pegar a uno: Nuwaña.
FAJO. Haz o atado: Pichu, wak’ucht’ata.
FALACIA. Engaño o mentira: Kari, sallaja.
FALAZ. Engañoso, mentiroso: K’ari.
FALDA. Regazo: Jarphi. --- Parte inferior de un monte: Kayuräna. --- Falda para niños: Phantilla. --- Falda para mujeres: Pullira.
FALIBLE. Que puede equivocarse o fallar: Pantjin, pantjkiri. --- Los humanos somos falibles: Jaqiki jaqixa pantjiripinitanwa.
FALLA. Equivocación: Pantja.
FALLECER. Morir: Jiwaña, tukusiña.
FALLECIDO, DA. Jiwata, tukusita.
FALO. Miembro viril: Allu.
FALSARIO, RIA. Que falsea o falsifica una cosa: Ch’iqachiri, k’arxayiri. K’arichata. --- Mentiroso: K’ari, k’arisiri.
FALSEADOR, RA. Falsificador: Ch’iqachiri, k’arxayiri, k’arichiri.
FALSEDAD. Kari.
FALSO, SA. Que no es verdadero: K’ari. Tullpa.
FALTA. Ausencia: Chhaqhata, chusa. --- Defecto o privación: Pisi. --- Infracción: Jucha.
FALTAR. Estar ausente: Chusäña. --- Ausentarse: Ch’usasíña.
FALTARSE. Ausentarse: Ch’usasiña.
FAMÉLICO, CA. Hambriento: Awtjata. --- Estar muerto de hambre: Manq’ata jiwata.
FAMILIA. Padre, madre, etc. que viven en la misma casa: Uta. --- Todas las personas de la misma sangre: Wilamasi. --- Ayllu, casta: Ayllu, jatha.
FANEGA. Medida agraria: Tupu.
FANFARREAR. Fanfarronear: Qhanqhalliña.
FANFARRÓN, NA. Bravucón: Qhanqhalli.
FANGO. Lodo, cenagal: Ñiq’i, juqhu, siniya.
FANTASMA. Espectro, visión quimérica: Anchanchu, ñanqha, sirina.
FARINGE. Conducto muscular y membranoso situado en el fondo de la boca y unido al esófago: Tunquru, tunquri, surunqu.
FARREAR. Embriagarse: Machaña.
FASCINAR. Engañar el corazón: Chuyma lunthataña.
FASCINEROSO, SA. Malhechor: Ñanqha luriri, ñanqhachiri.
FATIGA. Cansancio: Qari.
FATIGAR. Causar fatiga, cansar: Qarjayaña, qariyaña. --- Cansarse: Qariña.
FATUO, TUA. Tonto: Jayuli, amuywisa, amuylaq’a.

Autor: Félix Layme Pairumani y colaboradores.
Fuente. Suplemento del periódico Presencia. La Paz. Bolivia. Agosto – Octubre. 1992.

Otros artículos que pueden interesar:






No hay comentarios:

Publicar un comentario

Se agradece cualquier comentario sobre este artículo o el blog en general, siempre que no contenga términos inapropiados, en cuyo caso, será eliminado...