domingo, 13 de mayo de 2012

Glosario español aimara JOC – LIV

Vocabulario de palabras usuales en español y su correspondiente en lengua aimara que se emplea en Bolivia como un idioma que posiblemente fue el primero evolucionado en el continente americano.

Vocabulary of usual words in Spanish and their corresponding in aimara language that are used in Bolivia like a language that it was possibly the first one evolved in the American continent.

JOCOSO, SA. Gracioso, divertido: Laruyiri, laruyasiri.
JOROBA. Corcova, giba: Qulu, muqu.
JOROBADO, DA. Corcovado, gibado: K’umu, atqulu, ati qulu.
JOVEN. Tawaqu.
JOVEN. Wayna.
JUEGO. Anatawi.
JUGADOR, RA. Persona que juega: Anatiri.
JUGAR. Anataña.
JUGO. Zumo: Muxsächu uma.
JUGUETE. Objeto con que juega el niño: Anataña.
JUGUETEAR. Divertirse jugando: Anatnaqaña.
JUGUETÓN, NA. Anatwarira, anatwanqulla.
JUICIOSO, SA. Que tiene juicio: Amuyiri.
JULIO. Nombre de un mes del año: Willkakuti.
JUMENTO. Asno: Asnu
JUNCO. Totora: Tutura.
JUNIO. Nombre de un mes del año: Marat’aqa.
JUNTAR. Apthapiña, mayachaña, tantachaña, tantthapiña. --- Juntar dos cosas largas y sólidas: Aythapiña. --- Juntar dos cosas cóncavas: Asthapiña. --- Juntar dos cosas, completando a dos, emparejar: Payachaña. --- Juntar a dos personas: Panichaña, irpthapiña. --- Juntar las cosas poco a poco: Tantachaña. --- Juntar dos cosas largas y sólidas, juntar dos bultos: lnkthapiña. --- Juntar dos objetos sólidos y pesados: ltthapiña. --- Juntar dos cosas muy pequeñas con los dedos: lchthapiña. --- Juntar a dos seres llevando en los brazos: lchthapiña. --- Juntar dos objetos con asa movible: Waythapiña. --- Coger a tiempo a alguien que se vá o que cae: Waythapiña. --- Juntar dos cosas o productos llevándolas en las palmas de la mano: lrthapiña.
JURAR. Afirmar o negar con juramento: Suraña.
JUSTO, TA. Que obra con justicia: Chiqa. --- Exacto, cabal: Phuqata.
JUZGAR. Solucionar, arreglar, dar sentencia: T’aqaña, t’acijaña, jaajaña, phat’jaña, jakijaña. --- Juzgar, averiguar los delitos: Taripaña.
KAKI. Caqui (del inglés khaki, y éste del indostán, aimarizado) Tela color de polvo: Kaki.
KAMICHÍ. Género de aves zancudas que viven en América del Sur: Jamachi.
KATUN. Período de veinte años: Patunka mara.
KEPIS. Quepis, gorro militar: Kachucha.
KERMESSE. Fiesta popular: Phunchawi. --- Verbena: Jayp’u phunchawi. --- Feria: Qhatu, qhathu.
KEROSÉN. Queroseno. Petroleo refinado y destilado: Kirusina
KILO. Kilogramo: Kilu
KILÓMETRO. Medida de longitud que tiene 1.000 metros. Waranqa chiqta.
LABERINTO. Edificio o lugar artificiosamente formado de tal manera que es dificil encontrar la salida: Chinkäna.
LABIHENDIDO, DA. Que tiene hendido o partido el labio superior, labio leporino: P’allqa, suxu, sanq’a.
LÁBIL. Que resbala o se desliza fácilmente: Llust’a.
LABIO. Ispillu. --- Labrio superior: Araxa ispillu. --- Labio inferior: Aynacha ispillu.
LABOR. Trabajo: lrnaqaña, luraña.
LABORAR. Labrar: Irnaqaña. Luraña.
LABRADOR, RA. Que labra la tierra: Yapuchiri.
LABRAR. Cultivar la tierra: Yapuchaña. --- Trabajar en cualquier oficio: Luraña. --- Arar: Qhülliña. --- Aporcar: Qawaña.
LACERAR o magullar: Lluthiraña.
LACERAR. Lastimar, herir: Usuchaña, usuchjaña.
LACÓNICO, CA. Breve, conciso: K’ata.
LACTANTE. Que lacta: Ñuñuri.
LACTAR. Mamar la leche: Nuñuña. --- Amamantar, dar de mamar: Ñuñuyaña.
LADEAR. Inclinar un objeto cualquiera: AIt’ayaña. --- Torcer hacia un lado: Kichaptayaña
LADERA. Declive de un monte: lrana, rama, irarama.
LADO. Thiya. --- Quien está en su lado: Khitisa thiyapanki. --- Otro lado. Maysa. --- Este lado. –sa, aksa. --- Ese lado: Uksa.- tuqi. --- Lado derecho: Kupituqi.
LADRAR. Dar ladridos el perro: Thathaña, wajaña, jayiña.
LADRÓN, NA. Que hurta o roba: Lunthata, achaku.
LAGAÑA. Legaña: Q’ucha, jillq’i.
LAGARTIJA. Lagarto pequeño: Sutuwalla, sutuwallu.
LAGARTO. Reptil terrestre del orden de los saurios: Jararankhu, charka.
LAGO. Quta. --- Lago Titicaca: Titikaka quta.
LÁGRIMA. Jacha.
LAGUNA. Lago pequeño: Quta. --- Laguna artificial pequeña: Qhutaña.
LAMER. Jallq’aña: --- Lamer hasta dejar sin huella: Jallq’araña. --- Lamer suavemente: Jalipaña.
LAMINAR. Aplastar, aplanar: Sillp’aña, sillpachaña.
LAMPA. Pala: Lampa.
LAMPEAR. Voz aimara-quechua castellanizada: Lampaña, lampt’aña.
LANA. T’arwa. --- Lana de alpaca: Allpaqa t’arwa.
LANAR. Que tiene lana: T’arwani.
LANGOSTA. Insecto ortóptero saltador: T’iju t’iju.
LANGUIDECER. Padecer languidez: P’urp’uña.
LÁNGUIDO, DA. Abatido, decaido, sin energía ni valor: P’urp’u.
LANOSO, SA. Que tiene mucha lana: T’arwani, t’awrani, t’arwarara.
LANZADOR, RA. Que lanza: Jaqt’iri, jaquri.
LANZAR. Arrojar con fuerza: Jaquña, jaqtaña. --- Lanzar una cosa o producto del tamaño de una manzana: Jaqt’aña. --- Lanzar una cosa de tamaño regular hacia adentro: Jaquntaña. --- Lanzar una cosa larga: Liwt’aña, liwtaña. --- Lanzar varias cosas: Willtaña.
LAPO. Bofetada: T’axlli.
LARGAR. Soltar, dejar libre: Antutjaña, antutaña.
LARGO, GA. Que tiene cierta longitud: Sayt’u. --- Piedra larga: Sayt’u qala.
LARINGE. Surunqu, sunquru.
LASTIMAR. Herir, dañar: Usuchaña.
LATERAL. Que está al lado de una cosa: Thiyankiri.
LÁTIGO. Azote para pegar: Jawq’aña.
LATIR. Dar latidos el corazón: Phuruqiña.
LAVADO. Acción de lavar ropa: Taxsuña. --- Acción de lavar superficies: Jariña. --- Aseo de una persona: Jarisiña.
LAVAR una cosa sólida o un cuerpo. Jariña. --- Lavar una cosa como ropa o cabellos: T’axsaña, t’axsuña, t’axsiña.
LAVARSE con agua de hierbas medicinales: Llumpaqasiña.
LAXAR. Aflojar: Phisarayaña, phisjayaña, phisjtayaña, phist’ayaña.
LAXO, XA. Flojo, relajado: Phisa, phiswa. --- Cosas largas y flexibles: Iqa.
LECHE. Millk’i, milk’i.
LECHO. Cama: lkiña.
LECHÓN. Cochinillo de leche, puerco macho de cualquier tiempo: Khuchhiqallu, lichunkhuchi.
LECHUGUILLA. Lechuga silvestre: Sik’i.
LECHUZA. Ave rapaz nocturna: Ch’usiqa.
LECTOR, RA. Persona que lee: Uñiri, ulliri.
LEER. Uñaña, ullaña, liyiña
LEGALIZADO, DA. En aimara citadino dicen a documentos saneados: Q’umachata, kamachita.
LEGAÑA o lagaña. Qhucha, qucha, jillq’i.
LEGAR. Dejar un legado: Churaña, tutiña.
LEJANO, NA. Distante: Jaya, jayankiri.
LEJOS. A gran distancia. Jaya.
LEN. Dícese del hilo poco torcido: Layi, layita.
LENDROSO, SA. Que tiene muchas liendres: Ch’iñirara.
LENE. Suave o blando al tacto: Quña.
LENGUA. Idioma: Aru.
LENGUA. Parte de la boca: Laxra.
LENTO, TA. Tardo, poco rápido: K’acha, jari.
LEÑA. Madera o palo utilizado para quemar: Lawa. --- Todo lo que se utiliza como combustible: Phaña, phayaña.
LEÑO. Trozo de árbol cortado y sin ramas: K’ullu. --- Madera: Lawa, k’ullu.
LERDO. Lento, torpe, pesado: Tarma.
LESIONAR. Causar lesión: Usuchaña, chhuxrinchaña.
LETAL. Mortífero, capaz de ocasionar la muerte: Jiwayiri.
LETARGO. Modorra, enajenamiento del ánimo: T’uku.
LETRA. Qillqa.
LEVADURA. . P’usqu.
LEVANTAR cualquier cosa. Aptaña. --- Levantar un bulto o cosa parecida: lnktaña. --- Levantar una cosa pequeña o un niño: Ichtaña. Levantar una cosa como tela o parecido: lqtaña. --- Levantar una cosa del tamaño de un huevo: Irtaña. --- Levantar un cajón o cosa parecida: lttaña. --- Levantar un objeto sólido y largo: Aytaña. --- Levantar una cosa cóncava: Astaña. --- Levantar granos o harina en una palma de la mano: Jich’taña, jach’ataña. --- Levantar granos o harina en las dos palmas de las manos unidas: Phuxttaña. --- Levantar una cosa larga y pesada, entre dos o más personas: Kalltaña. --- Levantar barro o masa con la palma de la mano: Llawch’taña. --- Levantar un objeto con asa o parecido: Waytaña. --- Levantar varias cosas pequeñas del suelo: Pailtaña. --- Levantar un objeto muy pequeño con los dedos o un ser con los brazos: lchtaña.
LEVE. Poco grave, ligero: Turpa.
LÉXICO. Conjunto de las palabras de una lengua: Arunaka.
LEY. Regla obligatoria o necesaria: Kamachi.
LIAR. Atar con cuerda o soga: Ñach’aña, yapiña.
LIBAR. Chupar el jugo de una cosa: Ch’amuña, ch’amuraña.
LIBÉLULA. Chhixwiriri, sixiriri.
LIBERAR. Libertar: Qhispiyaña.
LIBERTAR. Salvar, librar de un mal: Qhipiyaña. --- Poner a uno en libertad: Antutaña, antutjaña, khitxaña.
LIBRAR. Antutaña, antutjaña.
LIBRO. Panka.
LICENCIAR. Dar licencia o despedir a uno de su rol: Khithxaña.
LICUAR. Convertir en líquido: Umatatayaña.
LICUARSE. Convertirse en líquido: Umatataña.
LIDIAR. Combatir, luchar, pelear: Ch’axwaña, awqasiña, nuwasiña.
LIEBRE silvestre americana: Wisk’acha.
LIENDRE. Huevo del piojo: Ch’iñi.
LIGAR. Atar: Chinuña, yapiña, ñachaña.
LIGERO, RA. Liviano: Phisna, suja.
LIGERO, RA. Rápido, veloz: Laqa, jank’a. --- Agil, presto: Q’apha. --- Hay que ser presto en el trabajo: lrnaqañanxa q’aphañawa.
LILA. Color morado claro: Murturiya.
LIMITAR. Poner límites: Qurpachjaña, qurpanuqaña.
LÍMITE. Linde, frontera: Qurpa. --- Fin, término: Tuku.
LIMÍTROFE. Confinante, aledaño, colindante, vecino: Qurpasiri.
LIMOSNA. Lo que se da por caridad para socorrer una necesidad: Waxt’aña, khuyaña.
LIMPIAR. Q’umachaña. --- Limpiar con sola la mano: Phiskuraña, phiskhuraña. --- Limpiar con trapo o con alguna cosa: Picharaña. --- Limpiar sólo una parte o de arriba hacia abajo: Pichaqaña. --- Limpiar una cosa sólida de adentro hacia afuera con la mano: Phisksuña.
LIMPIO, PIA. Límpido, puro, aseado: Q’uma.
LINAJE. Raza, familia: Wila. Jatha, ayllu. --- Clase o calidad. Kasta.
LINDE. Limite: Qurpa.
LINDERO, RA. Que linda, limítrofe: Qurpaslri. --- Linde: Qurpa.
LINDO, DA. Hermoso, bello, bonito. Suma, jiwaki, k’acha.
LÍNEA. Raya: Sich’i. --- Trazo continuo, visible o imaginario: Siqi. --- Renglón: Siqi.
LINGÜISTICA. Estudio científico de la lengua: Aruyatxatawi, aruta yatxatäwi y arxata yatxatäwi. --- Lenguaje: Arunarsu, aruni arsu. --- Lengua. (parte social): Aru. --- Habla (individual): Sapäru. --- Idioma: Aru. --- Dialecto: Mayjt’äru. --- Idiolecto: Arsuta. --- Mi idiolecto: Arsutaja. --- Traducción: Atamiwi. --- Gramática: Aruthakhincha. --- Emisor: Arsuri. --- Receptor: Katuqiri. --- Mensaje. Arwapaya, aru apaya, iwxa. --- Aparato fonador: Arsujanchi, arsuyiri janchi. --- Significado: Amuya. --- Significante: Amuyt’ayiri: --- Vocabulario: Arunaka. --- Fonema: Märsu, mä arsu (unidad de sonido). --- Alófono: Mayjt’arsulla. --- Pronunciación: Arsüwi. --- Pronunciar: Arsuña. --- Fonética: Arsulla. --- Palabra: Aru, arucha. --- Fono: Arsu. --- Expresión: Arsuta. --- Comprensión: Amuyawi (dice Jach’a Sarta). --- Articular: Arsuyaña. --- Articularse: Arsuña. --- Articulación: Arsuya. --- Morfema: Märucha. --- Sufijo: Arktiri (dice Jach’a Sarta). --- Diálogo: Aruskipäwi. --- Morfosintaxis: Aruchawi (dice Jach’a Sarta). --- Frase: Amuytiama (dice Jach’a Sarta). --- Oración: Arutama, tamämuyt’a, tama amuyt’a. --- Lexicografía: Amuyyatxatawi, amuyu yatxatawi. --- Sintaxis: Aruchiqanchawi. --- Morfología: Aruchjtawi, aruchjt’awi (dice Jach’a Sarta). --- Fonología: Arsuyatxatawi.
LÍO. Cualquier bulto atado: Qipi. --- Bulto pequeño de cosas atadas: Chinu. --- Enredo, embrollo: Ch’ipa.
LÍQUIDO, DA. Limpio, neto: Q’uma.
LÍQUIDO. Sustancia líquida, bebida o alimento: Uma.
LISIAR. Producir lesión en una parte del cuerpo: Usuchjaña.
LISO, SA. Igual, sin asperezas: Llusk’a, Ilusq’a.
LISONJEAR. Adular: Llunk’uña, q’uchiña, talliyaña.
LISONJERO, RA. Adulador: Llunk’u, q’uchiyiri, taliyiri.
LISTADO, DA. Que forma o tiene listas: Waruchata, suk’u.
LISTO, TA. Inteligente, vivaz, avispdo: Ch’ikhi, p’iqini. --- Chico muy listo: Sinti ch’ikhi yuqalla.
LIVIANO, NA. Ligero, de poco peso: Phisna, suja.

Autor: Félix Layme Pairumani y colaboradores.
Fuente. Suplemento del periódico Presencia. La Paz. Bolivia. Agosto – Octubre. 1992.

Otros artículos que pueden interesar:





No hay comentarios:

Publicar un comentario

Se agradece cualquier comentario sobre este artículo o el blog en general, siempre que no contenga términos inapropiados, en cuyo caso, será eliminado...