lunes, 14 de mayo de 2012

Glosario español aimara MOR – ODR

Vocabulario de palabras usuales en español y su correspondiente en lengua aimara que se emplea en Bolivia como un idioma que posiblemente fue el primero evolucionado en el continente americano.

Vocabulary of usual words in Spanish and their corresponding in aimara language that are used in Bolivia like a language that it was possibly the first one evolved in the American continent.

MORAR. Residir, vivir: Utjaña, qamaña.
MORDER los canes, acción de mordedura de los canes: Achjaña.
MORDER. Clavar los dientes en una cosa: Achuthapiña, jankhiña, p’ataña, achuqaña.
MORDISCO. Mordedura ligera: Patjata.
MORIBUNDO, DA. Que está muriendo: Jiwäncha.
MORIR. Jiwaña.
MORTAJA. Sudario: Awitu.
MORTAL. Que ha de morir: Jiwiri.
MOSCA. Nombre dado a varios insectos dípteros: Pankataya. --- Mosca o insecto díptero de la familia de los múscidos: Chhichhillankha, chhichhiranka.
MOSQUITO. Insecto díptero de picada dolorosa: Chuspi, jañu.
MOSTRAR. Exponer a la vista: Uñachayaña, uñjayaña.
MOTE, apodo: Ñanqha suti.
MOTE. Voz quechua-aimara castellanizada que designa al maíz, habas o granos cocidos al agua: Muti.
MOTIVO. Yä, kunatsa, kuna layku. --- Con qué motivo lo pegaste?: Kuna yänisa nuwista? --- Con qué motivo o por qué has venido?: Kunalaykusa jutta? --- Qué o cuál será el motivo? Kunasa juchäpacha.
MOVER. Cambiar de sitio o de posición: Unxtayaña, unuqiyaña, inxtayaña. --- Mover líquidos: Jiruña, pituña, thikhiña.
MOZA. Mujer joven: Tawaqu.
MOZO. Hombre joven: Wayna.
MUCHEDUMBRE. Multitud de personas: Jaqi jaqi.
MUCHO, CHA. Abundante: Tñanqha, sinti, walja, alluxa.
MUDAR. Transformar, cambiar: Mayjachaña, mayjaptayaña.
MUDARSE. Descamarse los animales la epidermis: Qhawstaña. --- Mudarse o tomar otra ropa, dejando la que antes se usaba: lssusiña.
MUDO, DA. Privado de la facultad de hablar: Amutu.
MUELA. Nombre de los dientes posteriores: Aqu.
MUERTE. Cesación de la vida: Jiwa, jiwaña.
MUERTO, TA. Que está sin vida: Jiwata.
MUGIR. Dar mugidos: Qhulthuña.
MUGRE. Graciedad, suciedad grasienta: Q’añu, ñuxu, qhusqhu, qirari.
MUJER. Warmi, marmi. --- Mujer principal, esposa de un dignatario: T’alla. --- Mujer varonil: Urquchi. --- Mujer o niña adolescente: Q’axu, q’axulla, q’axu tawaqu. --- Mujer joven y soltera: Tawaqu. --- Mujer encinta: Purakani, wallq’i. --- Mujer de falda, señorita: Q’ata, chuta. --- Mujer de vestido de malas acciones o de poca cortesía: Wirlucha --- Mujer recién casada: Ari warmi. --- Mujer minera, que escoge minerales de los escombros: Palliri. --- Mujer joven, término de cortesía o cariño: Lulu, Iuluku. --- Mujer hermosa o doncella: Ñust’a. (En desuso).
MUJERIEGO, GA. Dícese del hombre a quien le gustan mucho las mujeres: Warmichuyma.
MULTIPLICAR. Aumentar en número: Mirayaña. --- Multiplicar de por sí, espontáneamente, proliferar: Miraña.
MULTITUD. Gran número de personas o cosas: Walja, alluxa, waljani.
MUNDO. Pacha.
MURALLA. Muro, pared: Pirqa, uyu.
MURCIELAGO. Mamífero nocturno de alas membranosas: Chiñi.
MURMULLO. Ruido sordo y confuso que hacen varias personas al mismo tiempo: Uxu, qhuyphi. --- Murmullo del agua: Qhuxu, qhuxuqi, qhulluqi.
MURO. Tapia, pared: Pirqa, Iaqaya.
MUSGO. Nombre genérico de las plantas briofitas que crecen sobre las piedras: Qala sunkha, inti sunkha.
MUSLO. Parte de la pierna, desde la cintura de la cadera hasta la rodilla: Chara, lankhu chara.
MUTILADO. K’ilaqata, khariqata, muthuqata, mut’uqata.
MUTILAR. Cortar un miebro u otra parte de un cuerpo vivo: Muthuqaña. --- Cortar parte de una cosa: K’ilaqaña, p’akiqaña, khuchuqaña, mut’uqaña.
MUTISMO. Silencio: Ch’uju.
MUY. Que indica grado sumo: Sinti, ancha, suti. --- Muy grande. Sinti jach’a.
NACER. Salir del vientre materno: Yuriña. --- Nacer o salir un vegetal de su semilla: Alsuña, putsuña. --- Nacer o empezar a verse un astro en el horizonte: Jalsuña. --- Nacer los dientes: Alsuña, mistuña. --- Nacer o surgir, aparecer: Uñstaña.
NACIDO, DA. De nacer: Yurita.
NACIMIENTO. Acción y efecto de nacer: Yuriwi.
NACIÓN. Comunidad humana, establecida en un mismo territorio, unida por lazos históricos, lingüisticos, religiosos, económicos en mayor o menor grado: Marka.
NADA. Ausencia de todo: Ch’usa, jankuna, janikuna.
NADAR. Sostenerse flotando y moverse en el agua: Tuyuña. --- Nadar sobre el agua moviendo ciertas partes del cuerpo: Tawayiña.
NALGA. Cada una de las asentaderas: Ch’ina.
NARIGÓN, NA. Narigudo: Nasa qatati, jach’a nasani, nasani.
NARIZ. Órgano del olfato y la respiración: Nasa. --- Nariz del chancho: Laqhaña, lanqhaña.
NATA. Sustancia espesa que forma una capa sobre la leche que se deja en reposo: Thayt’a, lip’ichi, uruñi.
NATACIÓN. Acción y efecto de nadar: Tawuña, tuyuña.
NÁUSEA. Ansias, ganas de vomitar: Waq’aqi.
NEBLINA. Niebla esposa y basa: Urpu.
NECIO, CIA. Tonto. Ipi, t’axmara, pisi chuyma.
NEGAR. Decir que no es cierta una cosa, desmentir: Janiwsaña, janichaña.
NEGOCIAR. Comerciar: Alakipaña.
NEGRO, GRA. Ch’ära, ch’iyara. --- Oveja negra: Chiyara iwija.
NENE, NA. Niño: Wawa.
NERVIO. Cada uno de los cordones fibrosos del cuerpo: Anku.
NETO, TA. Puro, limpio: Q’uma, qulläna.
NEVADO. Cubierto de nieve: Khunuta, khunsuta, kununtata.
NEVAR. Khunuña.
NEVASCA. Borrasca de nieve: Aqarapi, aqharapi.
NEVAZO. Nevada: Khunu.
NIDO. Thapa. --- Nido de la perdíz: P’isaqa thapa.
NIEBLA. Nube en contacto con la tierra: Urpu.
NIETO, TA. Allchhi.
NIEVE. Agua congelada que cae en copos: Khunu.
NIGUA. Insecto parecido a la pulga: Sut’i.
NIÑO, ÑA. Wawa. --- Niño o niña de 5 a 7 años: T’ixña. --- Niño o niña que se da cuenta: Chanini.
NIVELAR. Igualar una cosa con otra material o inmaterial: Khuskhachaña.
NO. No radical y absoluto: Janiwa. --- No: Jani. --- No es, no rotundo: janiwa. --- No pues: Janiya.
NOCHE. Aruma. --- Anochecer: Jayp’u. --- Noche anterior: Qhipärma. --- Noche pasada: Taypi aruma. --- Pasado en la noche: Jurpäruma. --- Mañana en la noche: Qhararma. --- Esta noche: Chhärma, jichhärma. --- Ayer en la noche: Wasarma. --- Anteayer en la noche: Warärma, walärma. --- Día anterior: Nayrärma. --- Anterior semana como hoy: Pasiri, jichharma.
NODRIZA. Ama de cría: Amala, mamala.
NOMBRAR. Poner nombre a algo o alguien, llamar: Sutichaña, sutinchaña. --- Decir el nombre de una persona o cosa: Aytaña.
NOMBRE. Suti.
NOMINAR. Nombrar: Aytaña.
NOSOTROS, TRAS. Pronombre personal excluyente, nosotros menos ustedes: Nanaka.
NOSOTROS, TRAS. Pronombre personal incluyente, yo y ustedes: Jiwasa.
NOTABLE. Digno de atención: Qhana, uñjkaya.
NOTICIA. Anuncio de un suceso: Yatiyawi.
NOTICIAR. Dar noticia: Yatiyaña.
NOVEDAD. Calidad de nuevo: Machaqa.
NOVEL. Nuevo, principiante: Machaqa.
NOVIEMBRE. Un mes del año: Lapaka.
NOVILUNIO. Conjunción de la luna con el sol: Jayri.
NUBARRÓN. Nube grande, densa y negra: Ch’iyara, qinaya.
NUBE. Qinaya, urpu. --- Nube blanca: Janq’u qinaya.
NUBLADO. Cielo cubierto de nubes: Ch’urawi, urpuntata, qinayrantata.
NUBLAR. Anublar: Qinayxataña, ch’urawxataña.
NUBLARSE. Cubrirse de nubes: Qinayrantaña, ch’urawt’aña.
NUBLOSO, SA. Cubierto de nubes: Urpuntata, qinayrantata.
NUBOSO, SA. Qinayrantata.
NUCA. Khiru, kukusa, ati.
NUDO. Parte alta de la cerviz: Muqu, chinu.
NUERA. Hija política: Yuxch’a.
NUEVE. Llätunka, niya tunka (casi diez).
NUEVO, VA. Que se ve u oye por primera vez: Machaqa.
NUMERACIÓN AIMARA. 1: maya --- 2: paya. --- 3: kimsa. --- pusi. --- 5: qallqu, pizca. --- 6: mä qallqu suxta. --- 7: pä qallqu, paqallqu. --- 8: kimsa qallqu, kimsaqallqu. --- 9: Ilä tunka, llätunka, nä tunka, niya tunka. --- 10: tunka.
NUMERACIÓN en nudos. Kipu.
NUMERO. Chinu, jakhu, jakhuwi.
NUMEROSO, SA. Que incluye gran número de personas, animales, cosas, etc.: Walja, alluxa.
NUNCA. Ninguna vez: Janipini, janipuni. --- En ningún tiempo: Wira, wirapuni.
NUTRICIO, CIA. Nutritivo: Chamachiri.
NUTRIR. Ch’amachaña, ch’amayaña, manq’ayaña.
NUTRITIVO, VA. Que nutre: Chamachiri.
ÑACURUTÚ. Ave nocturna, especie de lechuza, de color amarillento y gris, uñas y pico corvos (es domesticable): Tiptiri, qutquri.
ÑANDU. Avestruz de América: Suri.
ÑAPA. Propina, añadidura: Yapa.
ÑARUSO, SA. Dícese de la persona picada de viruelas: Qhachqha.
ÑUDO. Nudo: Chinu, muqu.
ÑUTO, TA. Voz aimara-quechua castellanizada; dícese de lo que está molido o convertido en polvo: Nut’u.
¡OH!. Interjección que indica asombro, admiración, dolor, pena o alegría: ¡Ay!
¡OJALÁ! ¡lnachaya!
OBCECAR. Cegar, ofuscar: Ch’amakt’äña, ch’amakt’ayaña. --- Cegar la vista: Juykhuptayaña, juykht’ayaña. --- Cegar o deslumbrar la nevada: Surump’iyaña.
OBEDECER. Cumplir la voluntad de quien manda: Ist’aña, jaysaña. --- Ceder, obedecer a la fuerza: Iyawsaña.
OBEDIENTE. Que obedece: Ist’asiri.
OBESO, SA. Que tiene exceso de gordura: Phatanka ch’awa, lunqhu jaqi.
OBJETO. Cosa material: Yä, utjiri. --- Objeto metálico de uso doméstico generalmente de bebidas: Tilinki.
OBLICUAR. Dar a una cosa dirección oblicua: Alt’ayaña.
OBLICUO, CUA. Sesgado, inclinado: Alita, alt’ata.
OBLIGAR. Compeler, forzar: Wayt’aña, waykataña.
OBRA. Cosa hecha o producida por un agente: Lurata.
OBRAR. Hacer una cosa: Luraña.
OBSCURECER. Ir anocheciendo: Jayp’thapiña, ch’amakthapiña.
OBSCURECER. Privar de luz y claridad: Ch’amakthapiña, ch’amakt’ayaña.
OBSCURIDAD. Falta de luz o de claridad: Tuta, laxa, laqha.
OBSCURO. Oscuro: Ch’amaka.
OBSEQUIAR. Agasajar con atenciones o regalos: Waxt’aña.
OBSEQUIO. Regalo: Waxt’a.
OBSERVADOR, RA. El que observa o cumple un precepto: Phuqhiri.
OBSERVADOR, RA. Que observa lo que pasa: Uñjiri, uñch’ukiri.
OBSERVAR. Examinar con atención: Amuyaña.
OBSERVAR. Vigilar, espiar: Unch’ukiña, uñaqaña, qharniyaña.
OBSTRUIR. Estorbar el paso: Chakantaña, chakt’ayaña, jark’aña.
OBTENER. Alcanzar, lograr lo que se desea: Jikxataña.
OBTURAR. Tapar, obstruir: Llupantaña, lluptaña.
OCA. Voz americana que designa un tubérculo andino: Apilla. --- Una de las variedades de oca: Kunti. --- Oca dulce: Qhini, apilla. --- Una variedad de oca de color guindo: Willkaparu. --- Una de la variedad de oca que se despela fácil: Lluch’u apilla. --- Oca deshidratada y secada al sol: Kaya, hay dos clases. --- Chuño de oca que ha sufrido el mismo proceso de elaboración que la tunta o chuño blanco: Uma kaya. --- Oca deshidratada siguiendo el mismo proceso que para el chuño negro: Juyphikaya.
OCASO. Puesta del sol tras el horizonte: Inti jalanta.
OCCIDENTE. Oeste, poniente: Jalanta, inti jalanta.
OCCISO, SA. Muerto violentamente: Jiwata, jiwamukuta, jiwanukuta.
OCEANO. Masa total de agua que cubre las tres partes de la tierra: Lamara, lamara quta.
OCHENTA. Kimsaqallqu tunka.
OCHO. Kimsaqallqu.
OCHOCIETOS, TAS. Kimsaqallqu pataka.
OCIO. Descanso, cesación del trabajo: Samaraña.
OCIOSO, SA. Que no trabaja: Jayra.
OCTUBRE. Un mes delaño: Taypisata.
OCULTAMENTE. De una manera oculta: Jamasata.
OCULTAR. Esconder: Imantaña, imaqaña. --- Tapar: lmantaña, imt’aña. --- Tapar con prenda o paja: Imxataña. --- Encubrir: lmt’aña, irnxataña. --- Ocultar una parte del todo: Imaqaña
OCULTO, TA. Secreto, clandestino: Jamasa. --- Lugar oculto, protegido: Jamasa.
ODIAR. Aborrecer, sentir odio: Uñisiña.
ODIO. Aversión, antipatia: Uñisiña.
ODIOSO, SA. Uñisiri. --- Que se hacer odiar: Uñisiyasiri.
ODRE. Borracho: Machata, umata.

Autor: Félix Layme Pairumani y colaboradores.
Fuente. Suplemento del periódico Presencia. La Paz. Bolivia. Agosto – Octubre. 1992.

Otros artículos que pueden interesar:





No hay comentarios:

Publicar un comentario

Se agradece cualquier comentario sobre este artículo o el blog en general, siempre que no contenga términos inapropiados, en cuyo caso, será eliminado...