jueves, 31 de mayo de 2012

Glosario español aimara TRA – VAL

Vocabulario de palabras usuales en español y su correspondiente en lengua aimara que se emplea en Bolivia como un idioma que posiblemente fue el primero evolucionado en el continente americano.

Vocabulary of usual words in Spanish and their corresponding in aimara language that are used in Bolivia like a language that it was possibly the first one evolved in the American continent.

TRABAJADOR, RA. Persona que trabaja: Irnaqiri.
TRABAJAR. Desarrollar alguna actividad: Irnaqaña.
TRABAJO. Acción y efecto de trabajar: Irnaqawi, irnaqaña.
TRABAJOSO, SA. Que causa o cuesta mucho trabajo, fatigoso: Ch’ama, k’ultha.
TRADUCCIÓN. Acción y efecto de traducir: Atamiwi.
TRADUCIR. Expresar en una lengua lo que está expresado antes en otra: Atamiña.
TRADUCTOR, RA. Quien traduce: Atamiri.
TRAER. Apaniña. --- Traer corrientemente bultos o cargas: lnkuniña. --- Traer niños, animalitos o cosas como un grano: Ichuniña. --- Traer ropas, telas, sogas, papel, cadenas, etc.: Iqaniña. --- Traer cosas y productos del tamaño de un huevo o un poco más grande como pan: Iraniña. --- Traer cosas sólidas largas de tamaño regular: Ayaniña. --- Traer cosas largas, sólidas gruesas y pesadas sobre el hombro: Qhiwiniña. --- Traer generalmente seres como personas o animales, pero en cantidad: Anakiniña. --- Traer un sombrero, taza, plato, etc., varias de acuerdo a los objetos: Asaniña. --- Traer gramíneas, harina, etc. en una palma de la mano: Jach’iniña. --- Traer varias o muchas cosas medianas al mismo tiempo: Jastaniña. --- Traer papas, granos, etc. asegurándose de dos de las cuatro puntas del awayu u otro, del sobaco al cuello: Lak’uniña. --- Traer, similar al anterior, de las cuatro puntas del envase: T’imphiniña. --- Traer en la falda o delantal: Wit’uniña, jarphiniña. --- Traer cosa larga y sólida como madera, mesa u otros, con ayuda de otra persona: Kallaniña. --- Traer una persona o animal: Irpaniña. --- Traer masa, barro, etc. en una palma de la mano: Llawch’iniña. --- Traer cubriendo con los brazos, leñas, cebadas, etc.: Marqaniña. --- Traer comunmente granos, patatas, etc. en las dos palmas de las manos: Phuxtuniña. --- Traer cosas sin o con asas, de acuerdo a las clases de objetos: Wayuniña. --- Traer arenas, tierras, granos, ropas o lanas en cantidad: Qulluniña. --- Traer a un animal arreando: Jikhaniña.
TRAGAR. Comer mucho o con voracidad: Thathantaña, manq’antaña.
TRAGEDIA. Suceso fatal, catástrofe: Chiji.
TRAGÓN, NA. Comelón: Thathiri, thathuna.
TRAICIONAR. Hacer traición: Sallcijaña, aljaña, aljantaña.
TRAICIONERO, RA. Traidor: Ch’uxña, sallaqa.
TRAJE. Vestido: Isi.
TRAJINANTE. Aplícase a la persona que trajina: Sarnaqiri. --- Persona que acarrea: Apnaqiri, apanaqiri.
TRAJINAR. Andar de un sitio a otro: Sarnaqaña. --- Acarrear de un lugar a otro: Apnaqaña, apanaqaña.
TRAMA. Conjunto de hilos que, cruzados con la de la urdimbre, forman un tejido: Qipa.
TRAMAR. Cruzar la trama con la urdimbre para tejer alguna tela: Qipaña, qipantaña.
TRAMPA. Cualquier artificio preparado para coger o cazar: Sipita.
TRAMPOSO, SA. Embustero: Sallqa.
TRANCO. Paso largo: Jach’a chiliqi.
TRANSEÚNTE. Que transita o pasa por un lugar: Sarnaqiri, sariri.
TRANSITAR. Pasar por una vía pública: Saraña. --- Viajar o caminar: Saraña. --- Transportar: Apaña.
TRANSMUTAR. Transformar o convertir una cosa en otra: Jaqukipaña, mayjt’ayaña.
TRANSPARENTE. Dícese del cuerpo a través del cual puede verse los objetos: Qhañas tata.
TRANSPIRAR. Echar sudor por los poros de la piel: Jump’itataña, jump’iña.
TRAPIENTO, TA. Andrajoso: Thantha.
TRAPO. Pedazo de tela viejo y roto: Warira.
TRÁQUEA. Conducto cartilaginoso, situado delante del esófago, y que, partiendo de la laringe, se divide en dos ramas o bronquios para que el aire penetre en los pulmones: Sunquru.
TRAS. Después de, detrás de: Qhipa.
TRASBOCAR. Vomitar: Kutuyaña, waq’aqiña.
TRASERO, RA. Parte posterior: Qhipäxa.
TRASLADAR. Llevar o mudar a una persona o cosa de un lugar a otro: Apaña, jastaña.
TRASNOCHAR. Pernoctar: lkimuchuña, ikimukuña, ikinukuña, ikiwachaña. --- Pasar la noche sin dormir: Paqaraña, qhantatiña.
TRASPASAR. Atravesar de parte a parte: Maysata maysa mistuña. --- Traspasar el río: Makataña. --- Traspasar punzando algún objeto sólido y largo: Junukipaña.
TRASPIÉ. Tropezón: T’anqta. --- Resbalón: Llust’ta.
TRASQUILAR. Esquilar los animales: Yawiraña.
TRASTEAR. Mover o revolver cosas: Jastañaqaña, jastaña.
TRATAR. Manejar: Apnaqaña. --- Procurar intentar una cosa: Yanaña.
TRAVIESO, SA. Turbulento, revoltoso: Qhaxu, lisu, thijwa.
TRÉBOL silvestre. Layu.
TRECE. Tunka kimsani.
TREINTA. Kimsa tunka.
TREMOLAR. Enarbolar y agitar en el aire: Laphaqiyafla, laphapiyaña. --- Tremolar la bandera: Wiphala laphaqiyaña.
TRENZA. Entrelazamiento hecho con el pelo largo dividido generalmente en dos o tres partes: K’ana, pichika.
TRENZAR. Hacer trenzas: K’anaña.
TREPAR. Subir a un lugar elevado valiéndose de los pies y las manos:. Mistuña, makataña.
TREPIDAR. Temblar, estremecerse: Khathatiña, chhijuña.
TRES. Kimsa.
TRESCIENTOS, TAS. Kimsa pataka.
TRICOLOR. De tres colores: Kimsa samini.
TRIGO. Gramínea traida de Europa: Tiriwu. --- Maíz partido a dos o tres los granos: Chuchuqa. --- Trigo pelado y cocido: Phatasqa.
TRILLAR. Quebrantar la mies en el era, para separar el grano de la espiga: Jawq’aña.
TRIPA. Intestino: Jiphilla.
TRISTE. Afligido, apenado: Llakita.
TRISTEZA. Estado del ánimo apenado: Llaki, llakisiña.
TRITURAR. Desmenuzar una cosa mascándola: T’uruña, t’urjaña.
TRIUNFANTE. Que triunfa o sale victorioso: Atipiri.
TRIUNFAR. Ganar, vencer: Atipaña.
TROCAR. Cambiar: Turkaña.
TROJE. Pirwa, sixi.
TROMPETA. Bocina de cuerno: Pututu.
TROMPO de piedra. Piñutaya.
TRONCHAR. Partir o romper con violencia un vegetal por su tronco, tallo o ramas principales: Qhaqharaña.
TRONCO. Tallo fuerte y macizo de los árboles y arbustos: Tunu, k’ullu.
TRONZAR. Dividir, hacer trozos: Jalanuqaña.
TROPA. Reunión de gente: Tama.
TROPEZAR. Dar involuntariamente con los pies en un obstáculo: T’anqtaña, lanqtaña.
TROTAR. Ir al trote o de prisa: Jalaña.
TRUENO. Estampido que acompaña al relámpago: Q’ixu q’ixu, qhixu qhixu.
TRUNCAR. Cortar una parte a cualquier costa: Mut’uqaña, muruqaña.
TRUNCO, CA. Sin punta: Muru, muthu, mut’u.
TÚ. Pronombre personal en segunda persona singular: Juma.
TUBERCULOS. Porción abultada y feculenta de las raíces de algunas plantas: Qulu. --- Tubérculos: Qulunaka. --- Papa (voz quechua castellanizada): Ch’uqi. --- Melloco, papalisa (voz aimara castellanizada): Ulluku. --- Una variedad de papalisa de color blanco: K’apha ulluku. --- Papalisa moteada de color lila y amarillo: Susüpa. --- Una variedad de melloco de color naranja. Naranja ulluku. --- Tubérculos muy parecidos a la oca, generalmente de color amarillo: Isañu, isaña. --- Otra variedad de tubérculo muy parecido a la oca, con ojos azules. Isaña: Larama nayrani isañu. --- Otra variedad de este tubérculo: Q’ilIu isaña. --- Papa japonesa, planta de tubérculos comestibles: Walusa. --- Una variedad de este producto bastante harinosa: Jiniya. --- Oca (voz quechua castellanizada): Apilla. --- Oca dulce de color rojo: Qhini apilla. --- Una variedad de oca de color blanco: Lluch’u apilla.
TUBERCULOSIS. Enfermedad contagiosa: Tisiku, ñak’aya usu.
TUERTO, TA. Falta de la vista de un ojo: Nayrt’uxu, nayra t’uxu. --- Tuerto: Pilla.
TUÉTANO. Médula: Parpa.
TULLIDO, DA. Baldado del pie o de la pierna: Suchu.
TUMBAR. Derribar, hacer caer a una persona: Liwnuqaña, liwirnukuña, jaqnuqaña, tinkuyaña.
TÚNEL. Paso subterráneo a través de un monte a por debajo de un río: P’iya, qaqa, chinkana.
TUPIDO, DA. Apretado: K’ik’i, phathu.
TURBA. Muchedumbre: Tama.
TURBIO, BIA. Que ha perdido su transpariencia natural: Qunchu, juri, qañu.
TURGENTE. Abultado: Mut’uki, Iunqhu. --- Hinchado: P’usu, p’usuntata.
TURNAR. Alternar con una o más personas, ordenadamente, en la ejecución de una cosa: Mit’aña.
TURNIO, NIA. Que tiene ojos turnios: Lirq’u.
TURNO de trabajo: Mit’a.
TURÓN. Mamífero carnicero: Achuqalla.
TURRAR. Tostar o asar en las brasas: Kankaña.
TURULATO, TA. Atolondrado por un golpe: Ipirata.
TUSA. Zuro, raspa del maíz: Thulu.
TUTOR, RA. Persona encargada de la tutela: Uywiri.
TUYO, YA. Pronombre posesivo de segunda persona singular: Jumanki. --- En aimara se usa el sufijo -ma. --- Tu casa: Utama.
UBÉRRIMO, MA. Muy fértil: Jachura, achuxa.
UBICAR. Situar, colocar: Uchaña.
UBRE. Nombre de las tetas de los mamíferos: Nuñu.
UFANO, NA. Orgullo: Jaqi jaqi jiq’iri, kawkipini sarnaqiri.
ULLUCO. Papalisa: Ulluku.
ULTIMO, MA. Qhipa, qhipiri. --- Último año: Qhipa mara.
ULTRAJAR. Injuriar gravemente de obra o de palabra: Tuqjaña, tuqinuqaña, jaychaña, jaychanuqaña.
ULULAR. Dar gritos o alaridos: Warariña, q’asaña.
UMBRÍO, A. Sombrío: Ch’iwi, ch’iwt’a.
UN, UNA. Maya, mä. --- Un asiento: Mä qunuña.
UNÁNIME. Dícese del conjunto de personas que tienen un mismo parecer, dictamen o sentimiento: Mayaki, mächuyma, mächuymaki.
UNANIMIDAD. Calidad de unánime: Mächuyma.
UNCIR. Sujetar al yugo los animales: Yapiña, yapintaña.
UNGIR. Frotar con aceite u otra materia grasa: Jawiña, llusiña.
UNGUENTO. Grasa de llama y una hierba especial para productos amasados para curar la semilla de papa: Mullacha.
ÚNICAMENTE. Solo o precisamente: Mayakipini, mayakpini.
ÚNICO, CA. Solo en su especie: Sapa, mayaki.
UNIDO, DA. Mächata, mayachata.
UNIFICAR. Reunir varias cosas en una: Mayachaña, mayachasiña.
UNIR. Juntar dos o varias cosas: Mayachaña, apthapiña. --- Agrupar los animales en un sitio: Anthapiña. --- Unir o parear dos animales o personas: Irpthapiña.
UNIVERSAL. Que comprende o es común a todos en su especie: Khuskha.
UNO, UNA. Que no está dividido en sí mismo: Maya. --- Cada una de las cosas: Sapa maya. --- Cada una de las personas: Sapa mayni. --- Uno que otro: Mä maya.
UNO. Pronombre personal: Mayni. --- Una cosa más: Mayampi. --- Una persona más: Maynimpi, mayninti.
UNTAR. Ungir, aplicar y extender una materia grasa sobre una cosa: Qaquntaña, awintaña.
UNTO. Materia grasienta con que se unta: Lik’i. --- Unto de la llama: Qarwa lik’i, llamp’u.
UÑA. Sillu. --- Garra de ciertos animales: Sillu. --- Pezuña de los animales: Sillu.
URBE. Ciudad grande: Marka, jach’a marka.
URDIMBRE O URDIEMBRE. Conjunto de hilos paralelos colocados en el telar entre los que se pasa la trama para formar el tejido: Sawu tilata.
URDIR. Preparar los hilos de la urdimbre de una tela: Asiña, tilaña
URGENTE. Que urge, apremiante: Jank’a.
URGIR. Apremiar, correr prisa: Jank’achaña. --- Obligar una ley o precepto: Wayt’aña.
URNA. Vaso o caja que tiene diversos usos: Imaña. --- Urna que sirve para guardar los restos de los cadáveres humanos: Amaya imaña. --- Urna usada para guardar dinero: Qullqi imaña.
USADO, DA. Gastado: Mirq’i, taxta, tanta, apnaqata, mirq’ita, thanthata.
USAR. Utilizar, emplear habitualmente: Mirq’iña, thanthaña.
USTED. Pronombre personal de segunda persona singular: Juma.
USUAL. Que es de uso o se hace habitualmente: Apnaqaña.
USUARIO, RIA. Que usa ordinariamente una cosa: Apnaqiri.
USURPAR. Apoderarse con violencia: Aparaña.
UTENSILIO. Cualquier objeto manual de uso frecuente: Apnaqaña, yä.
UTERO. Matriz, órgano de la gestación: Mari, jakaña.
ÚTIL. Que es de provecho: Aski, wakiskiri, yäni.
UTILIZABLE. Que puede utilizarse: Apnaqañaki, apnaqañajama. --- Que debe utilizarse: Apnaqaña.
UTILIZACIÓN. Usu, acción de utilizar: Apnaqaña.
UTILIZAR. Emplear, servirse de una cosa, aprovecharse de su uso: Apnaqaña.
UTOPÍA. Proyecto cuya realización es imposible: Janichkaya, janjikkaya, janlurkayamta.
UTRERO, RA. Novillo o novilla desde los dos hasta los tres años: Ankuta.
UVA. Fruto de la vid: Uwasa.
UXORICIDA. Dícese del que mata a su mujer: Warmipa jiwayini, warmi jiwayini.
¡VITORI. Interjección de júbilo, alegría y aplauso. iJallallal
VACA. Hembra del toro: Qachu waka, waka.
VACANTE. No ocupado: Ina.
VACIADO, DA. Ch’usachata.
VACIAR. Dejar vacía una cosa: Ch’usachaña.
VACILAR. Dudar, titubear: Pächasiña. --- Tambalearse, moverse por falta de estabilidad: Aytiliña, aytinkiña.
VACÍO, A. Falto de contenido: Ch’usa, chusaki.
VADEAR. Atravesar un río por el vado: Makataña, makhataña.
VADO. Paraje de un río, con fondo poco profundo, por donde se puede pasar fácilmente: Makata.
VAGABUNDO, DA. Que anda errante de un lugar a otro: Tumayku.
VAGAR. Andar errante, sin rumbo: Tumaykuña, sarnaqaña.
VAGINA. Chinqi, ch’ina.
VAGO, GA. Que anda de una parte a otra, sin detenerse en ningún lugar: Tumayku. --- Ocioso, perezoso: Jayra.
VAHEAR. Echar de sí vaho o vapor: Phuthutiña, jüriña.
VAHÍDO. Desvanecimiento, turbación del sentido breve y pasajera: Chankapara.
VAINA. Cáscara tierna de las leguminosas: Sillp’i.
VAIVÉN. Balanceo, movimiento de un objeto que oscila: Aytinki, liwinki.
VALLE. Qhirwa.
VALORAR. Determinar el valor de una cosa, ponerle precios: Chaninchaña.

Autor: Félix Layme Pairumani y colaboradores.
Fuente. Suplemento del periódico Presencia. La Paz. Bolivia. Agosto – Octubre. 1992.

Otros artículos que pueden interesar:





No hay comentarios:

Publicar un comentario

Se agradece cualquier comentario sobre este artículo o el blog en general, siempre que no contenga términos inapropiados, en cuyo caso, será eliminado...